comentarios 1,
Capítulo 1
13-16
inflado: inflated
panza: belly
colgar: to hang
amenazante: menacing, threatening
escaso: sparse, few
barrer: to sweep away
sacudir: to shake, or thrash
frontis: front
alcaldía: office of the mayor
puñado: handful
muelle: pier, wharf, unloading bay
aferrarse: to moor (a boat)
desmesuradamente: disproportionately
puteado (vulgar): prostituted
mollera: brains, top of head
heredar: to inherit
bronca: fight
juerga: binge, good time
monsergas de ácrata: foolishness of an anarchist
verruga: wart, annoyance
zarpar: to weigh anchor, set sail
quijadas: jaw bones
fornido: hefty, strong
tísico: tubercular, consumptive
encapotado: overcast, cloudy
maletín gastado: worn briefcase or folder
alcalde: mayor
aguardiente: alcoholic drink distilled from various plants
alivio: relief
astillas: splinters (here: broken pieces of tooth)
tapete: cover, blanket
cardenalicio: related to Cardenal, official of Catholic church, solemn and formal, sacred?
despotricando: to complain, rant about
encías: gums
hacer un buche: take a drink
apretar (ie): to fit tightly, to squeeze, clasp, grip
joder (vulgar): damn it
suelto: loose
estornudar: to sneeze
resfriarse: to cool off; to catch a cold
marmita: pot
cloro hervido: boiled chlorine, antiseptic
ribera: river bank
borde: edge
esmaltado: enameled
tripulantes: crew members
alzar: to raise, to lift up
apernado:
hurgahocicos: one who pokes around in one's mouth, snout, i.e., dentist
sacamuelas: molar remover, i.e., dentist
palpalenguas: tongue toucher, i.e., dentist
antojarse: to take a fancy to something
trago: drink, swallow
padecimiento: suffering
semblante: one's face or appearance
17-22
acuclillado: squatting
envilecido: debased, degraded
harapos: rags
endilgar: to spring something on someone (endilgado: foisted?)
puntudos: pointed, sharp
afilado: sharpened
aludido: alluded to, mentioned
dichoso: happy, fortunate
lanzar: to utter
alarido: shriek, yell
espantar: to frighten, scare
alejar: to move away, get rid of
manotazo: slap, smack
la popa: stern of ship
paletadas: strokes of the oars
estuche de cuero: leather case
arrojar: to throw or hurl, to fling
agradar: to please, be pleasing to
armatoste: monstrosity
cobijar: to cover, protect
prócer: heroe, important person
apestar: to smell, infect
pedazo: piece, fragment, bit
apuesta: bet, wager
montuvio: from Montuvio, a place or region of same name
espuelas de plata: silver spurs
peregrino: pilgrim, voyager, traveler, wanderer
alforjas: saddle bags, provisions for a trip
estar cagado (vulgar): to defecate on oneself, to soil oneself
cojudeces (de cojudo): simple-minded things
pepitas doradas: gold nuggets
cuajarones: blood clots
tarima: bench, platform, stage
mueca: grimace
tripas: belly, stomach, intestines
asomar: to appear, to become visible
yaciente: reclined, lying
Capítulo 4
59-64
rótulo: sign, label
muelle: pier, wharf, dock
choza: hut, shack
rehuir (rehuyeron): flee, shrink from
depredar: to plunder, pillage
talar: cut down (trees), destroy
acémila: mule
crías: offspring
éxodo: exodus
faena: work, labor, task
recaudadores: tax collectors
escurridizos: slippery
ponzoñoso: poisonous, harmful
regañadientes: reluctantly, grudgingly
rencor: resentment
capado: pruned, castrated
bautizar: baptize, name
talego: bag, sack
sopor: sleepiness, drowsiness
latrocinio: robbery, theft
deleznable: crumbly, weak
terrenal: earthly, worldly
embelesado: enthralled, fascinated
65-71
guayaquileño: person from Guayaquil (city)
taciturnos: silent, melancholy
zarpar: raise anchor, set sail
huérfano: devoid of, orphan, without
guijarros: pebbles
panales: honeycomb, sweet syrup
jaula: cage
zumo: juice from plant/fruit
botín: booty, spoils
travesía: voyage, crossing
centenares: hundreds
pernoctar: spend/pass the night
lupa: magnifying glass
funámbulo: tightrope walker
vistazo: glance
Capítulo 5
72-80
diluvio: flood, torment
divagar: drift, digress, wander
fortalecer: fortify, strengthen
fangoso: muddy, miry
agudizar: sharpen, make more serious
orilla: border, shore
alisar: to smooth
hembra: female
cogote: nape of neck
fiambre: corpse (cold meat)
bicho: bug, insect, beast
bravuconear: boast, swagger
Capítulo 6
81-86
despejar: clear
arrojar: throw
deslizarse: to slip/slide away
veneciano: from Venice, Italy
el pasaje: passage
cómplice: accomplice
acertado: on target, accurate
tumbar: to bring down, catch
deambular: hang around, wander through
buche: drink (mouthful)
arrinconar: to corner
puñada: fistful (puño: fist)
asco: disgust, revulsion
puerco: pig
rasgo: trait, characteristic
anegado: flooded
socarronamente: sarcastically
panzada: stomach full
griterío: uproar, cries, noise
sendero: path, direction
la acémila: mule
esquivo: evasive
cerco: fence, circle
bridas: bridle, reins
costado: side
desgarro: cut, gash
pelambre: pelt, fur, hide
afincado: with land/farm
regentar: to hold temporarily, preside over
puesta de venta: trading post, store
el mote: nickname
poblado: settlement, town
ensillado: saddled
jinete: rider
al otro día: next day
faenar: slaughter & dress, cut up
hígado: liver
tripas: intestines
freír: fry
tenerle ojeriza: to have a grudge against
bronca: fight, anger, problem
sentir: to feel or hear
entumecedor: numbing
fila india: single file, line
adular & atosigar: flatter & pressure
ufano: proud, conceited
dejar de + infinitivo: to stop + …ing
87-92
a destajo: eagerly
retrato: picture
atreverse a: to dare to
sobreponerse a la bronca: control one's temper
meterle los cartuchos: to shoot
conste: be advised that, know that
conminar: threaten, instruct one to do something
marcharse: to leave, go away
pendejo (pej.): idiot
ajeno: belonging to someone else
mohín: pout, grimace
papel membreteado: letterhead, official document
gatillo: trigger
perdigonada: shot, bullets
barriga: belly
triperío: innards
paisano: fellow countryman
oriundo de: originally from, hails from
la Babosa: slug (el gordo/el alcalde)
Qué hubo: how's it going?
agarrar tirria: to take a dislike to; to have a grudge against
rurales: police
culo (vulgar): derriere
acampada: camp, camping
arrancarse: to leave, run off
en pelotas: naked
inmediaciones: environs, nearby
mico: mono, monkey
despachar: matar, dispatch
de cacería: on the hunt
empavonar: to cover, smear on
hebilla: buckle
92-94
chillar: squeal
peludo: furry, hairy
cogote: back of the neck, nape
lío: problem, mess
rastro: track
fuga: flight, escape
desdichado: misfortunate one
calavera: skull
hormiga: ant
carcajada: belly laugh
costal: sack, burlap bag
herradura: horseshoe
desabrochar: unfasten, unbuckle
garras: claws
afilado: sharp(ened) like blade of knife
Capítulo 7
95-100
nubarrones: cloud banks
descalzos: barefoot
patacones: slices of fried banana
hojalata: tin
agudizar: sharpen (agudo: sharp, perceptive)
darle piedra al machete: to sharpen with a stone
acero: steel
aparatosamente: ostentatiously
hule: rubber
oxidado grifo: rusty pipe/ faucet
cocer: stew, boil
forrar: cover
morral: bag (saddle bag)
lona: cloth
engomado: waterproofed
terciado: criss-crossed
estorbar: bother, make difficult
chorros: streams, gushes
tupido: thick
aromatizar: to give a scent
lodazal: muddy spots (lodo: mud; enlodado: muddied)
abrir brecha: open a path
simular: pretend
burbujeante: bubbling
fango: mud
tragarse: swallow up
jalar: pull
medir (midiendo): measure
alfombrar: cover ground (alfombra: carpet)
101-105
fogata: campfire
encandilar: be bright so as to make seeing in the darkness impossible
aguacero: downpour
aprendiz: apprentice
heder: to smell bad, reek
chapuzón: a dip, a splash
correntoso: swift running
untarse: to cover, smear on
leche de caucho: natural latex from rubber tree
ahuyentar: repel
picar: itch
arder: burn
comezón: itching, irritation, rash
espinazo: back bone
tenderse: stretch out
manotazo: blow of the hand
batir: beating, when hunters make noise to flush out game
cascada: cascade
fétido: bed smelling, rotten
mierda: feces
necedad: stupidity
claro: clearing
murciélago: bats
roedor: rodent
liviano: light
quebrada: brook, stream
106-110
hacer alto: stop
bicho: animal
darse codazos: elbow each other
cojudo (pej): stupid
apostar (ue): to bet, wager
disparos: gun shots
hocico: snout
estertores: sounds made at death
moteado: spotted
jadeo: panting
oso mielero: toothless anteater??
zarpaso: slash
cintura: waist
de bruces: face down
empuñar: clutch, hold
paradero: whereabouts
naipes: cards
reponer: restock
dar vueltas: go in circles
fiambre: corpse
huella: trace, track
garra: claw
jornada: day's work or journey
picapiedras: prospector
pillar: catch
zampar: plunge
graznate: throat, caw
presenciar: witness
pegar: to glue, stick to
Capítulo 8
111-117
envolver: wrap up
coser: sew
mortaja: shroud
ciénaga: swamp, bog
la placa: false teeth
la lupa: magnifying glass
joder (vulgar): to screw
hembra: female
cerrar de sopetón: slam shut
encoger de hombros: shrug (shoulders)
musitar: mumble, speak under one's breath
hato: pile, bunch, collection
salpicado de: sprinkled with
mojado: wet
desaguar: to relieve oneself
cimientos: foundations
con sigilo: stealthily
pisada: footsteps
tener a tiro: to have it within one's aim
darle: to hit it
rastrear: to track, follow trail
trato: deal
zafarse de: to get rid of
quitarselo de encima: to him off one's back.
118-124
cruento: bloody, gory
macho: male
piedad: charity, pity
duelo: duel, fight
conforme: agreed
carente: without
derribar: knock down, trample
desenlace: end, outcome
guarida: den, lair
emboscar: ambush
salto: jump
felino: cats
"a verga parada" (vulgar): erection
pudrir: rot
contrincante: rival, adversary
estimar: to hold in esteem, to like
cebo: bait (carnada)
homenaje: homage, gift
engullir: ingest
boquillla: mouth, opening
cerbatana: dart gun
deshollar: skin
cachorro: kittens, baby animals
impredecible: unpredictable
la nuca: back of neck
cebarse: to fatten on, to feed on
a ras de: on the level of
percutado: cocked, ready to fire
parejo: even
escupir: to spit
empozonar: poison
tzanza (animal): mono? monkey, sloth?
pedo: fart
125-129
derritir: melt
sebo: wax (fat)
película: film
ceja: eyebrow
visera: visor (on hat)
radio: radius
agazaparse: crouch
ladera: side
pata: paw
rabo: tail (cola)
dotado: endowed
espeso: thick
lomita: small hill, rise
poniente: west (oriente: east)
niebla: fog
aguja: needle
frotarse: rub
arbusto: bush
giro: turn (on an axis)
sobrar: to have in excess
herir (ie): hurt, wound
falla: error, flaw, fault
a toda carrera: in a full run
en pos de: toward, in the direction of
maniobra: strategic move
130-137
volteretas: sommersaults
mareado: dizzy
hincarse: kneel
fallar: miss, err
despegar: unglue, detach, take away
rugir: growl
echarse sobre las patas: to stretch out (lie down)
al amparo de: in the protection of
tronco hueco: hollow trunk
muslo: thigh
tiro de gracia: shot or blow to put one out of one's misery, finish off
palmotear: pat
párpado: eyelid
volcado: turned over
estirado: stretched out
colchón: bed, "mattress"
helechos: brachen, ferns
horcajadas: astride
rasgaduras: scrapes, scratches
acometer: to attack
natema: droga usada por los shuar
disfrazarse: to disguise oneself
aterrado: terrified
ceniza: ash
revolotear: flutter
raudo: swift, impetuous
ramaje: branches
atar: tie
madera: wood
liso: smooth
pulido: polished
tretas: schemes, tricks
mear: to urinate
presa: prey
escondite: hiding place
desafío: challenge, threat
a ciegas: blindly
empeine: grooin, instep
lamerse: lick oneself
saeta: arrow
hacer caso: to heed, pay attention to, notice
colmillos: fangs
la cumbre: top
detenerse (se detuvo): stop
soberbio: regal, proud
gallardía: gracefulness
alimañas: beasts, animals
emputecer: to sully, prostitute
barbarie: savagery
Sepúlveda. Preguntas:
1. Expliquen las dedicatorias de la novela y qué implican sobre el tema de ella.
2. Describan El Idilio y digan cuáles y cómo son las personas que frecuentan El Idilio. Den números de páginas y traten de buscar a lo largo del capítulo los tipos distintos que frecuentan el pueblo.
3. ¿En qué se basa la economía del pueblo? Digan cuáles son las mercancías que se importan y se exportan? ¿Existe otra “economía” menos formal?
4. ¿Quién es Rubicundo Loachamín y por qué odia tanto al gobierno?
5. El episodio del dentista y el montuvio señala ciertas características de los que habitan el pueblo fronterizo y la selva. ¿Cuáles son estas características? Den ejemplos específicos y número de página.
6. ¿Qué relación existe entre el dentista y Antonio José Bolívar Proaño? ¿Qué sabemos de Antonio José Bolívar?
7. ¿Quiénes se acercan al muelle al final del capítulo y qué tienen? (Es posible que tengan que pensar en el próximo capítulo para contestar bien esta pregunta.)
el Frontera
el Nangaritza
el Sucre
el jíbaro
el shuar
Capítulo 2
1. ¿Quién y cómo es el alcalde de El Idilio? ¿Por qué dicen que el gobierno lo envió a la frontera?
2. ¿Por que se odia tanto al alcalde?
3. ¿Cómo había sido el antiguo alcalde y qué le pasó?
4. ¿Qué piensa el alcalde que le ha sucedido al hombre muerto que los shuar han llevado al muelle en canoa?
5. ¿Qué señales y qué lógica investigativa usó el alcalde para explicar el “crimen”?
6. Digan la re-construcción del incidente según Antonio José Bolívar y la evidencia que presenta para confirmar su hipótesis.
7. ¿Qué favor le hace el dentista a Antonio José Bolívar? ¿Cómo consigue el dentista lo que siempre pide Antonio José Bolívar?
De modo de resumen:
¿Qué carácter le da Sepúlveda a esta región fronteriza de Ecuador?
¿Qué sabemos del protagonista, Antonio José Bolívar?
¿Qué conflictos menores parecen ya existentes? ¿Cuáles son los temas distintos?
¿Cual es el conflicto mayor que comienza en el primer capítulo y persiste?
¿Qué piensan que vaya a pasar?
Cap. 3
1. Describan la choza de Antonio José Bolívar. ¿De quién es el retrato?
2. ¿De dónde eran Antonio José Bolívar y su esposa? ¿Cuándo y cómo llegaron a casarse?
3. ¿Cómo eran esos primeros años de matrimonio? ¿Dónde vivían? ¿Cómo se ganaba la vida Antonio José Bolívar?
4. ¿Por qué se chismeaba de Dolores Encarnación del Santísimo Sacramento Estupiñán Otavalo? ¿Qué se decía en la sierra de ella?
5. ¿Por qué decidieron abandonar la sierra Antonio José Bolívar y su esposa? (Den dos razones)
6. ¿Por qué ofrecía el gobierno esta oportunidad? Describan el viaje.
7. ¿Qué les daba el gobierno a los colonos al llegar a la selva?
8. ¿Por qué era difícil la vida en la selva? ¿Qué les pasaba a los colonos?
9. ¿Por qué no murió Antonio José Bolívar?
10. Expliquen el destino de este plan del gobierno y por qué no pudo funcionar.
11. ¿Cómo era la vida de Antonio José Bolívar una vez que conoció al shuar?
12. ¿Por qué decidió quedarse para siempre en la selva? Describan la escena de la Fiesta de la Serpiente.
13. ¿Quién fue Nushiño? ¿Por qué vino a esta parte de la selva?
14. ¿Por qué se repite la frase, <era como uno de ellos, pero no era uno de ellos>, en el capítulo? ¿Qué punto quiere hacer el narrador? ¿Por qué importa?
15. ¿Qué señales de “desarrollo” se ven? ¿Qué nuevo plan de colonización emprende el gobierno?
16. ¿Por qué decidió Antonio José Bolívar instalarse en El Idilio? (Hay varias razones e incluyen lo que le pasó a Nushiño.)
anents
Otavalo
Atahualpa
consideración general:
1. La actitud y la manera en que Antonio José Bolívar piensa en la selva cambia mucho a lo largo del capítulo. Primero es una oportunidad, pero su actitud cambia con la llegada, con la muerte de su esposa, con su encuentro con los shuar. Expliquen las transformaciones de concepción de la selva por las cuales pasa el protagonista.
2. Si tuvieran que resumir en una lista para un panfleto sobre la selva basándose en la información del capítulo, ¿qué lecciones o sugerencias incluirían?
3. Si fueran un grupo de antropólogos, resuman la información sobre el pueblo shuar para un artículo académico.
4. Al revés, imagínense una conversación entre los shuar sobre los colonos y Antonio José Bolívar. ¿Qué dirían sobre la cultura de los “forasteros”? ¿Por qué pensaban los shuar que los serranos eran tontos? De lo que Antonio José Bolívar le hubiera contado a la tribu de las prácticas en la sierra y del gobierno ecuatoriano, ¿qué conclusiones sacarían los shuar en su “estudio” de ellos?
cap. 4
1. ¿Cómo había cambiado El Idilio cuando Antonio José Bolívar se instaló definitivamente allí? (Contrasten esta descripción con la de la página 41: “La única construcción era una enorme choza de calaminas que hacía de oficina, bodega de semillas y herramientas, y vivienda de los recién llegados colonos. Eso era El Idilio.”)
2. ¿Cómo contribuía a la comunidad de El Idilio Antonio José Bolívar?
3. ¿Cuál es la obra maestra de la civilización?
4. Resuman la anécdota de cómo supo Antonio José Bolívar que sabía leer.
5. ¿Cómo consiguió el dinero para pasar tanto tiempo en El Dorado?
6. Describan cómo escogió leer novelas de cierto tipo. ¿Por qué rechazó las otras formas o los otros géneros como material preferido para la lectura?
Julio Jaramillo
San Francisco, el santo
cap. 5
1. ¿Qué tiempo hace? ¿Por qué importa?
2. ¿Qué rol desempeña la imaginación en la lectura? ¿Por qué creen que importa tanto la imaginación?
3. Si tuvieran que hacer una lista de ingredientes para la dieta de Antonio José Bolívar, ¿qué incluiría?
4. ¿Qué hay de insólito en la llegada de una canoa al pueblo? ¿Qué le había pasado a Napoleón Salinas?
5. ¿Por qué es esta muerte una señal de mayor peligro para el pueblo? Expliquen la dedución de Antonio José Bolívar.
Ibarra
Loja
Zamora
cap. 6
1. ¿Qué dificultades de interpretación tiene Antonio José Bolívar cuando lee sus novelas de amor?
2. Comenten: “Le parecía muy acertado que el autor definiera a los malos con claridad desde el principio. De esa manera se evitaban complicaciones y simpatías inmerecidas” (82 Tusquets).
3. ¿Qué incidente interrumpe su lectura? ¿Qué creen ustedes que le haya pasado al animal?
4. ¿A qué distancia queda el puesto de venta de Alkasetzer Miranda?
5. ¿Qué expedición propone el gordo para el siguiente día?
6. ¿Por qué no se llevan bien Antonio José Bolívar y el gordo desde hace varios años?
7. ¿Qué querían los norteamericanos con Antonio José Bolívar?
8. ¿Qué venganza amenaza el gordo contra Antonio José Bolívar? ¿Cómo llegan los dos a un acuerdo de paz?
9. ¿Qué les había pasado a los norteamericanos en su expedición fotográfica? ¿Por qué?
Yacuambi
consideración general:
¿Cómo se describe el acto de leer? ¿Qué papel desempeña la imaginación? ¿Qué relación tendrá la imaginación con otros actos como el de ser detective o el de encontrarse con lo desconocido? La imaginación a veces se asocia exclusivamente de manera simplista con la mentira, la invención, la fantasía. Pero, la imaginación es un aspecto de cualquier proceso cognitivo y como tal sirve un propósito importante en nuestro encuentro con el otro, con lo desconocido, y nuestro impulso hacia el futuro. Si la imaginación es un factor en el encuentro con el Otro, ¿qué papel hace la lectura en la “educación” de la imaginación?
cap. 7
1. ¿Por qué van a meterse en la selva el gordo, Antonio José Bolívar, y los otros 4 hombres?
2. Para internarse en la selva, ¿qué preparativos necesitan hacer?
3. ¿Qué necedades comete el gordo en la expedición?
4. Hagan una lista de las “reglas” que el viejo, Antonio José Bolívar, y los otros rastreadores (trackers) experimentados ya saben de caminar y acampar en la selva.
5. ¿Qué animal mata el gordo? ¿Qué importa?
6. Al llegar a la tienda de Alkasetzer Miranda, ¿qué encuentran?
7. Comenten lo que los rastreadores dicen sobre la selva: “Es la selva que se nos mete adentro. Si no tenemos un punto fijo al que queremos llegar, damos vueltas y vueltas” (109 Tusquets).
cap. 8
1. ¿Cómo pasan el resto de la tarde el viejo y los otros rastreadores?
2. ¿Qué trato hace el gordo con Antonio José Bolívar y por qué?
3. ¿Por qué acepta Antonio José Bolívar el plan del gordo aunque piense que es mejor regresar al pueblo para enfrentarse con la tigrilla?
4. En la sección que comienza: “Vamos viendo, Antonio José Bolívar. ¿Qué te pasa?,” ¿por qué cambia la narración? ¿Qué efecto o qué ventaja busca Sepúlveda en el uso de “tú”?
5. ¿Qué es un cazador? ¿Por qué no se cree “cazador” Antonio José Bolívar aunque sí ha cazado en el pasado? Expliquen qué animales había cazado y por qué motivos.
6. Comenten esta variante de la frase repetida en capítulo 3: “Al entregar la piel, los shuar declararon que no eras de ellos, pero que eras de ahí.” (énfasis mío).
7. ¿Cómo se indica que la caza de esta hembra es un suceso único y peligroso para Antonio José Bolívar?
8. ¿Qué preparativos hace Antonio José Bolívar antes de enfrentarse solo con la tigrilla?
9. ¿Por qué prefería que continuara lloviendo?
10. ¿Por qué no atacó al viejo la tigrilla cuando tuvo la oportunidad?
11. ¿Dónde se esconde el viejo y qué significa el sueño que tiene?
12. Describa y discutan la reacción de Antonio José Bolívar al final de la confrontación con la tigre.
13. Explique la última frase, “la barbarie humana.”
para consideración:
1. Imagínense un rastreador como Antonio José Bolívar hablando con unos jóvenes de El Idilio que quieren ser rastreadores también. Enséñenles los detalles que necesitan saber para sobrevivir como rastreador/cazador. ¿Qué les diría Antonio José Bolívar? Resuman algunas de las reglas prácticas que leímos en la novela en la voz del protagonista.
2. La selva es también “personaje” en la novela. Expliquen la imagen de la selva y cómo cambia esa imagen según la perspectiva de los personajes y sus experiencias. Por ejemplo, ¿qué es para el gobierno ecuatoriano? ¿para los colonos? ¿para los shuar? ¿para el gordo? ¿Qué impresión quiere Sepúlveda que saquemos de la novela?
3. La tigrilla es antagonista trágica en la historia. El narrador por medio del viejo nos explica la sicología de ella, nos explica su comportamiento. Resuman el caso de la tigrilla. Desde la perspectiva del animal, ¿cuál sería su historia?
4. Un motivo reiterado (leitmotif) en la novela es también el título, Un viejo que leía novelas de amor. ¿Qué querrá decir Sepúlveda con el “amor.”
5. Si conocen la novela y/o la historia de Don Quijote, resaltan ciertas similaridades con esta novela. ¿Cuáles son las evocaciones y en qué sentido es el viejo de esta novela un personaje quijotesco?
De manera culminante
¨ ¿Cuál es el tema de la novela y cuál es la tesis? ¿Qué aspectos de la novela confirman la tesis? Piensen en su relación con el referente no-literario, los problemas socio-políticos, ambientales de la región.
¨ ¿Cómo es el protagonista? ¿Cómo es distinta la vida de éste de la de los demás personajes?
¨ ¿Qué impresión nos da Sepúlveda de la región y de sus problemas?
¨ Si tuvieran que resolver esos problemas, ¿cómo lo harían?
¨ ¿Por qué el título? ¿Cómo se relacionan el amor y la lectura de novelas con lo que pasa en la novela y lo que quisiera apuntar el autor?
¨ Existen varias anécdotas ejemplares como las de la Biblia. ¿Cuáles son y qué significan, qué lección tienen para los lectores?
¨ Si la selva tradicionalmente se asocia o con lo salvaje y las fuerzas malignas que el HOMBRE debe vencer o como un paraíso en que el ser humano puede volver a Edén, ¿cómo es la representación de la selva en esta novela?
¨ Cualquier tema que ustedes vean que no se exprese o se implica arriba.